Тел.: +7(915)814-09-51 (WhatsApp)
E-mail:

Russian English
scientificjournal-foto2

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки. Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.

Печатная версия журнала «Вестник науки и образования» выходит ежемесячно (ориентировочно 19 числа, ежемесячно уточняется). Следующая печатная версия журнала выйдет - 19.07.2024 г. Статьи принимаются до 16.07.2024 г.

В электронной официальной версии (Роскомназдор Эл № ФС77-58456) журнала Вы можете опубликовать статью моментально после одобрения её публикации. Как отдельный электронный журнал, журнал выходит каждую пятницу. Следующая электронная версия журнала выйдет - 02.07.2024 г. Статьи принимаются до 01.07.2024 г.



Завалищин Н.Н.

Email: Zavalishchin642@scientifictext.ru

Завалищин Николай Николаевич – магистрант,

кафедра гостиничного и ресторанного бизнеса,

Санкт-Петербургский государственный

экономический университет, г. Санкт-Петербург

Аннотация: в статье рассмотрены современные методы развития и обучения персонала в индустрии гостеприимства. В современном мире формирование и обучение персонала рассматривается как вид инвестиций в человеческий капитал, которые являются не менее важными инвестициями, чем финансовые. Определена система обучения персонала, призванная повышать эффективность работы персонала за счет его качественного роста, что в конечном итоге является необходимым условием успешности компании на рынке и получением конкурентного преимущества.

Ключевые слова: развитие персонала, метод, обучение, гостиничный бизнес, эффективность, конкурентное преимущество.

MODERN METHODS OF TRAINING IN HOSPITALITY INDUSTRY

Подробнее...  

Насирдинова Ё.А.

Email: Nasirdinova641@scientifictext.ru

Насирдинова Ёркиной Абдумухтаровна – ассистент, кафедра французского языка и литературы, Андижанский государственный университет, г. Андижан, Республика Узбекистан

Аннотация: статья посвящена семантическому анализу древнетюркских пословиц. Вместе с оригинальным текстом пословиц приводятся версии, сохранившиеся в современных языках тюрок как узбекский, киргизский, казахский, ново-уйгурский, турецкий и др. С переводом паремий на русский и французский языки приводятся их аналоги в этих языках. Настоящая статья подготовлена на основе книги французского фольклориста-переводчика Реми Дора «Один ворон не делает зимы». Русские и французские аналоги паремий приведены из электронных источников.

Ключевые слова: пословица, анализ, перевод, аналог.

ABOUT THE SEMANTICS OF THE ANCIENT TÜRKIC PROVERBS, THEIR TRANSLATIONS AND ANALOGUES IN RUSSIAN

Подробнее...  

Кто на сайте

Сейчас на сайте 395 гостей и нет пользователей

Импакт-фактор

Вконтакте

REGBAN