Тел.: +7(915)814-09-51 (WhatsApp)
E-mail:

Russian English
scientificjournal-foto2

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки. Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.

Печатная версия журнала «Вестник науки и образования» выходит ежемесячно (ориентировочно 19 числа, ежемесячно уточняется). Следующая печатная версия журнала выйдет - 21.01.2025 г. Статьи принимаются до 17.01.2025 г.

В электронной официальной версии (Роскомназдор Эл № ФС77-58456) журнала Вы можете опубликовать статью моментально после одобрения её публикации. Как отдельный электронный журнал, журнал выходит каждую пятницу. Следующая электронная версия журнала выйдет - 10.01.2025 г. Статьи принимаются до 09.01.2025 г.



Полтавская А.Д.

Полтавская Анастасия Дмитриевна – магистрант, направление «Теория и практика перевода в межкультурной коммуникации», Самарский государственный социально-педагогический университет г. Самара

Аннотация: цель статьи заключается в рассмотрении роли лингвострановедческого комменатрия в переводе идиом. В статье приведены основные типы лингвострановедческого комментария и дано им описание. Анализ использования лингвострановедческого комментария при переводе идиом проводился на материале произведений Dickens Ch. “Great Expectations” и Н.В. Гоголя «Мертвые души».

Ключевые слова: фразеологическая единица, идиома, лингвострановедческий комментарий, лингвострановедение.

THE ROLE OF LINGUISTIC AND CULTURAL COMMENTARY IN THE TRANSLATION OF IDIOMS

Poltavskaya A.D.

Poltavskaya

Подробнее...  

Лебедева А.В.

Лебедева Алена Вячеславовна – преподаватель, кафедра русского языка, лингвистики и международной коммуникации, Башкирский государственный медицинский университет Минздрава России г. Уфа

Аннотация: в статье анализируются междискурсивные отношения в тексте, совершена попытка дифференцировать понятия, используемые в описании данного лингвистического явления.  Целью исследования является разграничение терминов «поддискурс», «субдискурс», «гибридный дискурс» и «интердискурс». Также в статье освещается научное осмысление исследуемой проблемы. На примере текста, принадлежащего к медицинскому, косметологическому, рекламному, бытовому дискурсам рассмотрен механизм интердискурсивного взаимодействия.

Ключевые слова: дискурс, гибридный дискурс, термин, интердискурс, полидискурс, субдискурс, поддискурс.

DIFFERENTIATION OF TERMINOLOGICAL APPARATUS IN DISCOURSE

Подробнее...  

Подкатегории

Кто на сайте

Сейчас на сайте 223 гостя и нет пользователей

Импакт-фактор

Вконтакте

REGBAN