Тел.: +7(915)814-09-51 (WhatsApp)
E-mail:

Russian English
scientificjournal-foto2

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки. Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.

Печатная версия журнала «Вестник науки и образования» выходит ежемесячно (ориентировочно 19 числа, ежемесячно уточняется). Следующая печатная версия журнала выйдет - 21.01.2025 г. Статьи принимаются до 17.01.2025 г.

В электронной официальной версии (Роскомназдор Эл № ФС77-58456) журнала Вы можете опубликовать статью моментально после одобрения её публикации. Как отдельный электронный журнал, журнал выходит каждую пятницу. Следующая электронная версия журнала выйдет - 10.01.2025 г. Статьи принимаются до 09.01.2025 г.



Камлевич Г.А., Бессонова Л.А.

Камлевич Галина Анатольевна – кандидат филологических наук, доцент;

Бессонова Людмила Александровна – кандидат филологических наук, доцент,

кафедра языкознания и лингводидактики,

Белорусский государственный педагогический университет имени Максима Танка,

 г. Минск, Республика Беларусь

Аннотация: в статье рассматривается опыт формирования предметной компетенции на обучающих курсах по русскому языку как иностранному в БГПУ, говорится о  коммуникативно-прагматическом подходе, индивидуальном подборе стратегий активного обучения, которые основаны на использовании современных образовательных технологий и интерактивных методов, включают работу со специальным текстом, дискуссионные вопросы, а также задания и упражнения, трансформирующие теоретические знания в практические навыки, что приводит к успешному общению на русском языке.

Ключевые слова: предметная компетенция, русский

Подробнее...  

Хайдарова Д.З.

Хайдарова Дилафруз Закировна - старший преподаватель, кафедра теоритических наук испанского языка Узбекский государственный университет мировых языков г. Ташкент, Республика Узбекистан

 Аннотация: дипломатический перевод - это язык, на котором говорится о политике, проводимой странами, и является эффективным инструментом, который может достичь того, чего не могут достичь войны, и многие виды деятельности в системе связи связаны с ним либо посредством документов, соглашений, конференций и различных встреч, которые требуют Общение между разными языками, а также с учетом содержания дипломатического дискурса и уровня общения, перевод в дипломатической сфере и отражение в нем политического содержания занимает особое место среди различных видов переводческого искусства и требует особых навыков и знаний.

Ключевые слова: дипломатический перевод, переводчик, навыки, верность, языковая

Подробнее...  

Подкатегории

Кто на сайте

Сейчас на сайте 403 гостя и нет пользователей

Импакт-фактор

Вконтакте

REGBAN