Искать
-
41. TEACHING LITERARY TRANSLATION TO THE STUDENTS OF C1 LEVEL (10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ )
... cultural, translation, literary, professionally-oriented training, teaching, advanced, home-reading. ОБУЧЕНИЕ ЛИТЕРАТУРНОМУ ПЕРЕВОДУ СТУДЕНТОВ УРОВНЯ С1 Султонова С.Н. Султонова Саида Нуриддиновна ...Создано 23 ноября 2020
-
42. TEACHING STUDENTS HOW TO DEAL WITH LINGUO-CULTURAL PROBLEMS IN TRANSLATION (10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ )
... transfer, linguo-cultural, teaching, problem. ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ РЕШЕНИЮ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ПРОБЛЕМ ПЕРЕВОДА Рашидова А.Ф. Рашидова Азиза Фархадовна - старший преподаватель, кафедра теоретических ...Создано 23 ноября 2020
-
43. УПРАВЛЕНИЕ ДЕБИТОРСКОЙ И КРЕДИТОРСКОЙ ЗАДОЛЖЕННОСТЬЮ (08.00.00 ЭКОНОМИЧЕСКИЕ НАУКИ )
... предлагается применение факторинга и форфейтинга с целью ускорения перевода дебиторской задолженности в другие формы оборотных активов предприятия. Ключевые слова: дебиторская задолженность, кредиторская ...Создано 10 ноября 2020
-
44. WHAT DO WE KNOW ABOUT THE GRAVITATIONAL CONSTANT G? (01.00.00 ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИЕ НАУКИ )
... Аннотация: гравитационная постоянная (постоянная Ньютона) - фундаментальная физическая постоянная, константа гравитационного взаимодействия. Гравитационная постоянная является основой для перевода ...Создано 04 сентября 2020
-
45. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ХРИСТИАНСТВА И КУЛЬТУРЫ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПОНЯТИЙ (09.00.00 ФИЛОСОФСКИЕ НАУКИ )
... перевод, адаптация, индигенизация, контекстуализация, воплощение, энкультурация, аккультурация и культурная интеграция. Ключевые слова: культурная интеграция, христианство, протестантизм, Евангелие, ...Создано 22 мая 2020
-
46. THE SOME PROBLEMS OF PHRASEOLOGY (10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ )
... когнитивные подходы к решению этих задач. Одной из важнейших проблем переводов фразеологических единиц являются лингво-культурологические факторы. К тому же отмечается, что при переводе реалии ее значение ...Создано 21 мая 2020
-
47. ВАЖНОСТЬ ПОСТРОЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОЙ МОДЕЛИ ПРИ ПРОЕКТИРОВАНИИ ИНФОРМАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ ДЛЯ МАЛОГО ИННОВАЦИОННОГО БИОТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРЕДПРИЯТИЯ (01.00.00 ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКИЕ НАУКИ )
... государственный университет, г. Тольятти Аннотация: автоматизация процессов – это частичный или полный перевод повторяющихся (стандартных) операций под контроль специализированной информационной системы, ...Создано 24 апреля 2020
-
48. РАЗВИТИЕ ХАЛЯЛЬНОГО ТУРИЗМА В УЗБЕКИСТАНЕ (08.00.00 ЭКОНОМИЧЕСКИЕ НАУКИ )
... Не удивительно, что в мусульманском мире за Бухарой прочно закрепились эпитеты на арабском «Куббат ул-Ислам» и на персидском «Гумбази Ислом», что в переводе означает «Купол Ислама». Тот факт, что город ...Создано 06 апреля 2020
-
49. БЕЗЛИЧНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ, ЕЕ ЗНАЧЕНИЕ В ТУРИЗМЕ (10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ )
... интерпретация, знаки, перевод, посетитель, туризм. NON PERSONAL INTERPRETATION, ITS SIGNIFICANCE IN TOURISM Rashidova A.F. Rashidova Aziza Farkhadovna - Senior Teacher, DEPARTMENT THEORETICAL ASPECTS ...Создано 30 декабря 2019
-
50. СПЕЦИФИКА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СЛУЖБ ОБЩЕСТВЕННЫХ СВЯЗЕЙ СПОРТИВНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ УНИВЕРСИАДЫ В Г. КРАСНОЯРСКЕ (22.00.00 СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ )
... и местных органах власти: западный опыт / И. Василенко // Проблемы теории и практики управления, 2003. № 4. С. 39-43. Вилер К. Без эффективной коммуникации нет эффективного управления / К. Вилер / перевод ...Создано 19 декабря 2019
Кто на сайте
Сейчас на сайте 230 гостей и нет пользователей